יום שבת, 15 בדצמבר 2018

הרשת של אליס - קייט קווין




Kate Quinn - The Alice Network
תרגום של דורון דנסקי
הוצאת אריה ניר במודן. 541 עמודים.

הוא קל מאד פיזית, הספר הזה. לכאורה משקל נוצה, וכשלוקחים אותו ליד לא כל כך מאמינים שמדובר בעמודים רבים כל כך, אבל כן. אולי מישהו הצליח להציל פה כמה עצים ביערות הגשם? 
זהו פרי של מחקר שעשתה הסופרת קייט קווין , על רשת מרגלות בין השנים 1915-1947. שתי מלחמות עולם. הסיפור מדבר על נשים חזקות ואמיצות, מתחילת ועד אמצע המאה הקודמת, כשאהבו אותן רכות ונשיות. חלשות אפילו. 
במרכז הסיפור שתי גיבורות בדויות, אבל דמויות רבות בו הן אמיתיות או מבוססות על אנשים ובמיוחד נשים אמיתיים שחיו ופעלו בשתי המלחמות וביניהן. 
זוהי לואיז דה בוטינייה אשה שפעלה כמרגלת מוערכת ורבת מעללים. אמיתית לגמרי, אמיצה וחכמה, פורצת גבולות ומתוחכמת. היא זכתה להכרה, שבחים ומדליות. הספר מפנה זרקור על נשים כמוה ששנשכחו עם השנים, מעלֶה אותן על נס, ועושה את זה בדרך מרתקת שמשאירה את הקורא דבוק אליו, מתוח וסקרן עד הסוף. אפילו הסיפא של דבר הסופרת נקרא. אפילו התודות. תתחילו ותראו. הסיפור קולח. הדפים עפים כאילו מעצמם.
שתי גיבורות ראשיות כאן: אחת - אוולין (איב) גרדנר והשנייה - שרלוט (צ'רלי) סנט קליר. צ'רלי היא סטודנטית אמריקנית רווקה והרה, שנוסעת עם אימה להיפטר מ"הבעיה הקטנה" שמתפתחת ברחמה, אך מחליטה לברוח ולחקור את נסיבות היעלמותה של בת דודתה האהובה רוז. איב היא קשישה שיכורה, רגוזה ומרירה, עם ידיים מרוסקות, שעבָרהּ לוט בערפל. צ'רלי מגיעה אל דלתה ושתיהן, יחד עם נהגה הנאמן של איב, יוצאות למסע, מסע שמעורר את השדים האפלים של המלחמה מרבצם.  באשר לתוכן - נסתפק בזה. אין פה פנינים לשוניות מיוחדות, זה בהחלט יכול להיות ספר טיסות, אבל הוא כן מעניק ידע שלפחות לי - לא היה, ובצורה רהוטה. כדאי. 

                      

                         



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה